asian-business-01

Восток – дело тонкое. Чтобы не наломать дров в процессе ведения дел в Азии, полезным будет заранее ознакомиться с культурами и бизнес-практиками в конкретной азиатской стране. Умение бегло говорить на местном языке/диалекте и знание мелких культурологических нюансов могут стать важными элементами успешности азиатского бизнес-проекта, но приобретение этих навыков требует значительного времени на жизнь в интересуемой стране. На первое время рекомендуется изучить хотя бы несколько толковых руководств по азиатским обычаям и деловой этике. Ниже я привожу обзор трех русскоязычных книг-путеводителей по ведению бизнеса в Азии.

Все три книги являются переводами на русский оригиналов англоязычных творений западных экспертов по межкультурной коммуникации. К сожалению, не очень много русских бизнесменов поднимается вместе с динамичным ростом Азии. Кто-то толкает китайский и вьетнамский ширпотреб на рынке стран бывшего СССР. Кто-то импортирует индонезийскую сельхозпродукцию и производимые в Таиланде консервы из тунца. Созидают же что-то новое, конкурентоспособное в самой Азии – единицы из русских предпринимателей. Например, русские разработчики создали и раскрутили вьетнамский поисковик, отъев долю рынка у Google. Непонимание Азии и смутная оценка перспектив региона приводят к дефициту русскоязычных экспертов по данной тематике. Поэтому пока изучаем творения англосаксов в стремлении познать Восток и преуспеть здесь.

1. «Бизнес по-азиатски: обычаи и деловая этика» (обложка книги наверху статьи)

Автор: Мэри Мюррей Босрок

Год издания: 2008

Издательство: Феникс

Количество страниц: 366

ISBN: 978-5-222-13298-2

Оригинальное издание: Asian Business Customs & Manners: A Country-by-Country Guide by Mary Murray Bosrok

Рассматриваемые в книге страны: Бангладеш, Китай, Гонконг, Индия, Индонезия, Япония, Малайзия, Пакистан, Филиппины, Сингапур, Южная Корея, Тайвань, Таиланд, Вьетнам, Австралия, Новая Зеландия.

В Азии подход типа «Привет, как дела? Давайте быстренько подпишем контракт» никогда не приносит успеха. Если вы желаете добиться успеха в Азии, вам необходимо быть готовым посвятить время налаживанию более личных и дружеских связей. Большинство жителей Азии сотрудничают только с людьми, которым они доверяют.

Книга «Бизнес по-азиатски» написана женщиной, поэтому для каждой страны есть страница с рекомендациями именно для женщин. Как одеваться, вести себя, можно ли приглашать азиатского мужчину на обед/ужин, пристают или не пристают местные мужики к одинокой иностранке. Каждая глава открывается приветственным письмом от лица жителей страны, в котором приводится краткий обзор страны, ее экономики, важных для общества политических и культурных моментов. Далее идут статистические данные (слегка устарели, так как материал был написан где-то в 2005 году), данные по принятым формам приветствий, имен и обращений, языку и приемлемым/неприемлемым темам для разговора, невербальной коммуникации, правилам поведения за столом. Освещаются другие важные нюансы: одежда, преподнесение подарков, корпоративная культура, деловые контакты (наличие визитных карточек на английском и местном языках во всех странах Азии — необходимость). В Азии с почтением относятся к пожилым людям, обращаются с ними уважительно, почти благоговейно. Многие жители Азии считают, что волосы на лице выглядят уродливо и по-варварски. Мужчинам лучше подумать о том, чтобы сбрить бороду или хотя бы подрезать ее аккуратнее и короче.

asian-business-02
2. «Деловая Азия: правила путешественника. Как вести бизнес в 12 странах Азии»

Авторы: Терри Моррисон, Уэйн А. Конвей

Год издания: 2007

Издательство: Поколение

Количество страниц: 400

ISBN: 978-5-9763-0041-5

Оригинальное издание: Kiss, Bow or Shake Hands: ASIA. How to Do Business in 12 Asian Countries by Terry Morrison and Wayne A. Conaway.

Рассматриваемые в книге страны: Китай, Гонконг, Индия, Индонезия, Япония, Малайзия, Филиппины, Сингапур, Южная Корея, Шри-Ланка, Тайвань, Таиланд, Вьетнам.

В книге даются общие сведения о конкретной стране Азии (включая ее историю), рекомендации о практике и методах ведения бизнеса в ней, рассматривается деловой протокол. Жестикуляция, приветствия и преподнесение подарков также происходят по-разному в каждой стране Азии. Очень коротко о каждой стране. Полезное чтиво на полчаса в самолете перед приземлением в страну, о которой до чтения «Деловой Азии» могло не быть даже смутного представления.

asian-business-03
3. «Столкновение культур: Путеводитель для всех, кто делает бизнес за границей»

Авторы: Ричард Льюис

Год издания: 2013

Издательство: Манн, Иванов и Фербер

Количество страниц: 640

ISBN: 978-5-91657-664-1

Оригинальное издание: When Cultures Collide: Leading Across Cultures by Richard D. Lewis.

Рассматриваемые в книге страны: Из Азии — Китай, Гонконг, Индия, Пакистан, Бангладеш, Индонезия, Малайзия, Филиппины, Сингапур, Таиланд, Вьетнам, Южная Корея, Япония.

Под анализ культурных различий эксперт по международным коммуникациям Ричард Льюис подвел солидную теоретическую базу. В итоге получился международный бестселлер, в котором автор охватил все основные регионы мира и более 60-ти стран. Ричард Льюис разбивает все мировые культуры на три основных типа: моноактивные (немцы и швейцарцы), полиактивные (итальянцы, латиноамериканцы и арабы) и реактивные (китайцы, японцы и финны). Многие культуры автор характеризует в качестве находящихся между этими тремя типами. После почти 200 страниц двух первых, вводных частей книги, посвященных коммуникативным моделям, управлению и мотивации в разных культурах, оставшаяся часть книги описывает конкретные страны. Краткая характеристика страны включает перечисление ценностей народа, отношение ко времени (пунктуальность, непунктуальность), умение слушать, описание поведения на переговорах, манеры и табу в данной культуре и советы, как добиться расположения представителей рассматриваемой нации. С моей точки зрения, получился дельный краткий справочник. Рискну включить в свой обзор часть главы книги «Столкновение культур» о тайцах.


Лидерство и статус

В Таиланде влияние и лидерство считаются в определенной мере врожденными качествами человека. Носитель власти благодаря сделанным в прошлых жизнях добрым делам накопил добродетель. Лучший лидер – тот, кто в наибольшей мере проявляет заботу о тех, кто ему подчиняется.

Существует четкая иерархическая структура: король, аристократия, правительственные чиновники, духовенство, врачи, преподаватели и профессура, бизнесмены, прочие. Военные, хотя и обладают большим влиянием, всегда держатся в тени. Иерархия воспринимается как во всех смыслах положительная система, и подчиненные довольны своим положением в обществе. Социальная мобильность в определенной степени присутствует, но не отменяет существующее положение вещей.

Пространство и время

Тайцы дружелюбны и во время контакта становятся близко друг от друга, однако они не очень тактильны. Буддисты придерживаются циклической концепции времени. Времена года сменяют друг друга, точно так же как короли и правительства. Возможности и варианты выбора предоставляются неоднократно вне зависимости от желания человека их использовать. То, как человек использует время, не напрямую связано с фактом получения денег. Успех в большой степени зависит от удачи или правильно выбранного момента. Тайцы – не большие поклонники дедлайнов.

Культурные факторы общения

Коммуникативные особенности

Тех, кто держится спокойно, уважают, а разговор ведется с буддийской умеренностью. Если тайца разозлить, то он будет коварно мстить. В общем тайцы не любят правду-матку, особенно если она не очень приятная, и готовы обсуждать далеко не все личные проблемы. Главное – сохранить лицо. Лицемерие далеко не всегда считается негативным. Тайцы любят юмор, в особенности, каламбуры. Улыбка может служить защитой в трагичной ситуации.

Умение слушать

Тайцы – очень послушные и спокойные слушатели. Они никогда не прерывают говорящего и, если их не просят, редко показывают свою ответную реакцию на сказанное. Все важные обсуждения должны быть инициированы сверху.

Поведение на деловых встречах и переговорах

Буддизм не проповедует конкурентоспособность, и тайцы не слишком амбициозны и не особо склонны к тому, чтобы начинать менять статус-кво. Они считают, что легкая работа с достаточной зарплатой лучше, чем сложная работа с зарплатой высокой. Авторитетных людей уважают, когда они присутствуют, и часто игнорируют, когда те отсутствуют. Скорость работы увеличивается или уменьшается также в зависимости от присутствия или отсутствия руководства. Обсуждение вопросов приветствуется, однако, решение (и ответственность за ошибки) передается руководству.

Тайцы могут обсуждать личные дела в течение рабочего дня, однако зачастую рабочие вопросы рассматривают и общаясь после работы, что создает определенный симбиоз. Решения бывают часто очень туманными, главное, чтобы никто не потерял лицо. Переговоры проходят неторопливо. В идеальной ситуации перед переговорами дают 3-4 дня на создание доверительных отношений. К обсуждению главных вопросов подходят очень медленно и окольными путями. Если человек начинает хихикать, это означает, что он хочет попросить об одолжении.

Манеры и табу

Конфликтной ситуации необходимо избегать любой ценой, никто не должен терять репутацию. Социальное общение может включать обеды, музыку, театр, тайский бокс, посещение пляжа и игру в бадминтон. Руководителям не перечат, однако руководство стремится сохранять с подчиненными хорошие отношения.

Как добиться расположения тайцев

  • Узнайте историю королевства.
  • Подчеркивайте независимость Таиланда.
  • Будьте общительны.
  • Не подгоняйте тайцев.
  • Ознакомьтесь с основными постулатами буддизма тхеравады.
  • Воспринимайте время как цикличное явление.
  • Уважайте тайскую монархию.
  • Аккуратно одевайтесь.

Поведенческая характеристика

Ключевая позиция: Работа должна быть в радость.

Факторы, способствующие сближению

  • Будьте добрым и честным.
  • Объясните ваше положение в иерархии и ведите себя согласно этому положению.
  • Развивайте патерналистские отношения с подчиненными.
  • Контролируйте эмоции и их проявления.
  • Постепенно распределяйте ответственность и воодушевляйте подчиненных.
  • Постарайтесь избегать переизбытка дедлайнов и лишний раз не подгоняйте тайцев во время работы.
  • Покажите, что вы с энтузиазмом поддерживаете внедрение новых проектов.
  • Всегда ведите себя максимально корректно.
  • Стремитесь к тому, чтобы никто не «потерял лицо». Для этой цели можно даже прибегать к вранью.
  • Постарайтесь внести максимальный элемент радости в свои распоряжения.
  • Все изменения должны проходить постепенно и только после того, как вы подробно их объяснили.
  • Постепенно повышайте сотрудников по карьерной лестнице. Для тайцев повышение – это своеобразная инициатива от руководства.
  • Делайте акцент на безопасности, а не на риске.
  • Не забывайте, что в тайском бизнесе за все ошибки ответственность несет руководство.
  • Помните, что в Таиланде нет четкого разделения между личным и рабочим временем. Тайцы часто обсуждают личные вопросы во время рабочего дня.
  • Давайте отпуска и делайте поблажки сотрудникам, у которых возникли непредвиденные обстоятельства.
  • Относитесь с пониманием к обстоятельствам людей и различным ситуациям.

Избегайте

  • Помпы.
  • Высказывания мнений слишком честных или прямо в лоб.
  • Забывать или обделять вниманием кого-либо, кто находится рядом с вами.
  • Излишнего материализма.

В моей личной домашней библиотеке имеется также оригинал книги «Столкновение культур» (When Cultures Collide) на английском языке, третье ее издание 2009-го года. Англоязычные бестселлеры, напечатанные на бумаге, в эпоху цифровых книг можно с выгодой приобретать на Amazon. Перевод книги на русский, судя по беглому изучению обеих версий, произведен переводчиками издательства «Манн, Иванов и Фербер» точно и без сокращений. Очень качественное издание. В предисловии Сергей Кириенко, ныне глава Росатома, высказывается за межкультурную толерантность, широту взглядов и конкурентоспособность.

Разделы/Categories: Бизнес в Азии, Другие страны Азии, Книги, Культура Таиланда · Теги/Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,